Каменяр: Інформаційно-аналітичний часопис Львівського національного університету імені Івана Франка

«Vivere memento!»

2016-05-30-presentation-09Символічним подарунком до ювілею Івана Франка від факультету іноземних мов стало видання антології його німецькомовних творів «Vivere memento», яку підготувала до друку кафедра міжкультурної комунікації та перекладу Університету у співпраці з Віденським університетом за сприяння Австрійської служби академічних обмінів у Львові, докторантської дослідницької групи «Галичина» (Galizien-Kolleg der Universität Wien).
Презентація нової антології відбулась 27 травня 2016 року в Дзеркальній залі Університету.
Упорядниками видання є завідувач кафедри міжкультурної комунікації та перекладу Алла Паславська, асистент кафедри, лектор Австрійської служби академічних обмінів Тобіас Фоґель та заступник директора інституту славістики Віденського університету Алоїс Вольдан.
Антологія знайомить із різножанровими німецькомовними текстами Івана Франка – художніми творами, публіцистикою, його перекладами німецькою мовою українських народних пісень та поезії Тараса Шевченка, літературною та перекладацькою критикою, приватними листами, автобіографією. Доповнює збірку поезія і проза Івана Франка в перекладах інших авторів. Це, зокрема, переклади, здійснені за життя Івана Франка, а також нові переклади його прози – оповідання «Odi profanum vulgus» (Алоїза Вольдана) і «Доктор Бессервіссер» (Алли Паславської і Тобіаса Вольдана), поезії з циклу «Єврейські мелодії» Ірини Спєх та ін.
Літературні передмови упорядників та історичний екскурс професора УКУ Ярослава Грицака вигідно обрамлюють художній формат антології.
Оригінальним є і формат книги та її оформлення. Цим упорядники завдячують видавництву «Класика», її директорові Володимиру Дмитерку та художникові Євгену Равському.
Пропонована збірка буде цікавою передовсім для німецькомовного читача, який ще, сподіваємось, належно оцінить генія українського народу. Корисною буде антологія і українським дослідникам німецькомовної спадщини Івана Франка, германістам, усім, хто плекає німецьку мову в Україні.

Любомир Бораковський.
Фото Олега Вівчарика